BLV
17.
ἀλλὰ CONJ
G235 γενόμενος V-2ADP-NSM
G1096 ἐν PREP
G1722 Ῥώμῃ N-DSF
G4516 σπουδαίως ADV
G4709 ἐζήτησέν V-AAI-3S
G2212 με P-1AS
G1473 καὶ CONJ
G2532 εὗρενV-2AAI-3S
G2147
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
17. But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found [me. ]
KJVP
17. But G235 , when he was G1096 in G1722 Rome, G4516 he sought me out G2212 G3165 very diligently, G4706 and G2532 found G2147 [me.]
YLT
17. but being in Rome, very diligently he sought me, and found;
ASV
17. but, when he was in Rome, he sought me diligently, and found me
WEB
17. but when he was in Rome, he sought me diligently, and found me
ESV
17. but when he arrived in Rome he searched for me earnestly and found me-
RV
17. but, when he was in Rome, he sought me diligently, and found me
RSV
17. but when he arrived in Rome he searched for me eagerly and found me --
NLT
17. When he came to Rome, he searched everywhere until he found me.
NET
17. But when he arrived in Rome, he eagerly searched for me and found me.
ERVEN
17. No, he was not ashamed. When he came to Rome, he looked and looked for me until he found me.